Isu Bahasa Rojak Bahasa_rojak

Bahasa Rojak digunakan secara meluas terutama di kalangan remaja bandar Malaysia, yang sekaligus membimbangkan orang dewasa tetang penggunaan bahasa Melayu yang betul. Kerajaan Malaysia memutuskan hendak melaksanakan penggunaan bahasa Melayu yang betul terutama di sektor swasta dengan tidak menggalakkan penggunaan Bahasa Rojak. Sebagai contoh, TV 3 telah menukar nama Karnival Sure Heboh menjadi Karnival Jom Heboh oleh sebab kebimbangan orang ramai.

Majalah komik sering disalahkan lantaran menjadi punca Bahasa Rojak dan isu ini sering diperdebatkan. Perkataan atau frasa yang ditulis dalam Bahasa Rojak sering ditekstebalkan untuk memungkinkan pembaca mengenal pasti perkataan-perkataan mahupun frasa-frasa ini (seperti dalam majalah Ujang dan Apo?). Secara khususnya, menjelang akhir tahun 2003, majalah Gempak dan Kreko menggunakan bahasa yang lebih formal dan meminimakan penggunaan Bahasa Rojak.

Bahasa Rojak (Bahasa Melayu campur bahasa Inggeris)

  • Kau memang terror (hebat) la!
  • Tempat makan ni best (bagus) sangat!
  • Wah,cuba kau test (cuba) dulu.

Bahasa Rojak (Bahasa Melayu campur bahasa Cina)

  • Nak makan sini ke nak tapau (bungkus)?
  • Jangan susah hati maa, lu punya bos mesti boleh kaw tim (bereskan) punya maa!
  • Apasal (Kenapa) lu buat ini kerja cincai (tak sempurna)?
Sistem pendidikan di Malaysia

Rujukan

WikiPedia: Bahasa_rojak http://www.expatica.com/source/site_article.asp?su... http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/SLA/Attitude... http://community.middlebury.edu/~scs/docs/Malaysia... http://mstar.com.my/kolumnis/cerita.asp?file=/2008... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2005/12... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2005/12... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2005/12... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2005/12... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2006/4/... http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2006/4/...